MUCH ADO ABOUT NOTHING https://www.youtube.com/watch?v=AhxKr6P3Ggw LEONATO: I learn in this letter that Don Pedro of Arragon comes this night to Messina. MESSENGER: He is very near by this: he was not three leagues off when I left him. LEONATO: How many gentlemen have you lost in this action? MESSENGER: But few of any sort, and none of name. LEONATO: A victory is twice itself when the achiever brings home full numbers. I find here that Don Pedro hath bestowed much honour on a young Florentine called Claudio. MESSENGER: Much deserved on his part and equally remembered by Don Pedro: he hath borne himself beyond the promise of his age, doing, in the figure of a lamb, the feats of a lion: he hath indeed better bettered expectation than you must expect of me to tell you how. LEONATO: He hath an uncle here in Messina will be very much glad of it. MESSENGER: I have already delivered him letters, and there appears much joy in him; even so much that joy could not show itself modest enough without a badge of bitterness. LEONATO: Did he break out into tears? MESSENGER: In great measure. LEONATO: A kind overflow of kindness: there are no faces truer than those that are so washed. How much better is it to weep at joy than to joy at weeping! BEATRICE: I pray you, is Signior Mountanto returned from the wars or no?